Tłumacz języka słowackiego w Pakości
Tłumaczenie przysięgłe języka słowackiego jest formą tłumaczenia pisemnego. Każdy tłumacz języka słowackiego w Pakości ogłosi, iż stronica rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego słowackiego to 1125 znaków.
Specyfika słowackiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy element występujący w pierwowzorze, w tym: pieczęcie, odnośniki, dopiski, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka słowackiego jest opatrywana pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego słowackiego tzn. upoważnionego do robienia tłumaczeń wymaganych częstokroć przez urzędy.
Przykładami dokumentów, dla których żądana jest pieczęć słowackiego tłumacza przysięgłego są: akty notarialne, akty narodzenia, akty ślubu, akty zgonu, upoważnienia i umowy, zaświadczenia o niekaralności, celne, dyplomy i świadectwa szkolne, dokumenty samochodowe. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione poprzez tłumacza przysięgłego języka słowackiego.
Ażeby przetłumaczyć dokumenty z języka słowackiego w Pakości, należy zlecić to zadanie tłumaczowi języka słowackiego z odpowiednimi uprawnieniami.
Specyfika słowackiego tłumaczenia przysięgłego polega na tym, że tłumaczony jest każdy element występujący w pierwowzorze, w tym: pieczęcie, odnośniki, dopiski, itp. zgodnie z regułami o tłumaczeniach przysięgłych.
Każda przetłumaczona strona w tłumaczeniu przysięgłym języka słowackiego jest opatrywana pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego słowackiego tzn. upoważnionego do robienia tłumaczeń wymaganych częstokroć przez urzędy.
Przykładami dokumentów, dla których żądana jest pieczęć słowackiego tłumacza przysięgłego są: akty notarialne, akty narodzenia, akty ślubu, akty zgonu, upoważnienia i umowy, zaświadczenia o niekaralności, celne, dyplomy i świadectwa szkolne, dokumenty samochodowe. Wszystkie one muszą być przetłumaczone i uwierzytelnione poprzez tłumacza przysięgłego języka słowackiego.
Ażeby przetłumaczyć dokumenty z języka słowackiego w Pakości, należy zlecić to zadanie tłumaczowi języka słowackiego z odpowiednimi uprawnieniami.
- Pocztą elektroniczną (e-mail) na adres tlumaczenia@arigato.pl, akceptujemy formaty: JPG,GIF,TIF,PDF,DOC,RTF,TXT
- Pocztą tradycyjną (przesyłki priorytetowe w 24 godziny)
- Kontakt osobisty w biurze w Pakości nie będzie możliwy.
Obsługujemy korespondencyjnie, prosimy o wysłanie skanów lub cyfrowych zdjęć dokumentów do wyceny
na adres email: tlumaczenia@arigato.pl.
Tłumaczenia słowackie realizujemy bardzo szybko i wysyłamy kurierem na Państwa adres.
Obsługujemy również: bardo, annopol, babimost, aleksandrów łódzki, alwernia, białobrzegi, biała, baranów sandomierski, augustów, brusy, będzin, bodzentyn, barczewo, bojanowo, barlinek
Terminy tłumaczeń pisemnych
- Typowe standardowe dokumenty 12-36 godzin
- TERMINY EKSPRESOWE W CIĄGU 4-12 GODZIN
ODDAJ SWOJE DOKUMENTY W RĘCE WYKWALIFIKOWANYCH TŁUMACZY